- приступа нет
-
[VP; impers]=====1. приступа нет к кому it is impossible to address, speak with, or gain access to s.o. (because of his important position, bad mood, quick temper etc): к X-у приступу нет ≈ therms no approaching (getting near, talking to) X; you cannot get near (within ten feet of) X; X is impossible to approach; X is totally unapproachable (inaccessible); [in limited contexts] you don't dare get near (close to) X.♦ [Тарелкин:] Что же с Муромским-то делать? [Варравин:] Приказал; вы его нрав знаете. [Тарелкин:] Однако это всегда в ваших руках было. [Варравин:] И приступу нет (Сухово-Кобылин 1). [Т. ] But what's to be done with Muromsky? [V.:] The prince gave an order-and you know his temper. [T. ] But the case was always in your hands. [V.:] There's no approaching him further on the matter (1a).♦ [Скотинин:] Ба! Да ты весельчак. Давеча я думал, что к тебе приступу нет (Фонвизин 1). [S..] Yeah, you're a real joker. Not long ago I used to think a fellow couldn't get near you (1b).2. приступа нет к чему it is impossible (for s.o.) to buy, acquire sth. because of its high cost: к X-у приступу нет ≈ X is beyond person Y's means; [in limited contexts] X is priced out of the market (out of reach).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.